鲁迅挑刺错别字

  □王吴军

  鲁迅写过这样的一首诗:“可怜织女星,化为马郎妇。乌鹊疑下来,迢迢牛奶路。”这首诗是讽刺当时一位主张翻译“与其信而不顺,不如顺而不信”的文学青年的。这个文学青年把“银河”错译为“牛奶路”,还在译文中把“马”“牛”相混。

  后来,这个文学青年在上海大中华饭店举行婚礼,鲁迅亲自前来贺喜。

  鲁迅的到来令新郎大吃一惊。当时,婚宴上高挂喜幛,其中有一幅写着“雀瓶中选”这四个大字。鲁迅入座后,不时抬头笑笑,引起旁座一位友人的注意。鲁迅对这位友人说:“老夫子背着个大喜幛是别字罢。”原来,择婿许婚被称为“雀屏中选”,典出于《旧唐书》,如果把“屏”写成“瓶”,成了“雀瓶中选”,就变得不伦不类了。鲁迅的那位友人听了鲁迅的话,急忙抬头一看,果然是个别字。鲁迅说:“‘别’得可真有趣呀!”